среда, 18 февраля 2015 г.

Функции причастия в предложении

Функции Participle 1

В предложении причастие настоящего времени может выполнять следующие функции:

1. Как определение (означення) употребляется перед существительным или же после него.

The dancing girls are our students. – Танцующие девушки – наши студентки.

2. Если употребляется в функции обстоятельства (обставини), то переводится на русский с окончанием «а», «я» или «в» (спрашивая, приехав, держа). Может выражать обстоятельство времени, причины, образа действия и сравнения.

Arriving at the station he bought a newspaper. – Приехав на вокзал, он купил газету (время).

He was silent for a while, as if pausing for a reply. – Он немного помолчал, как будто выдерживая паузу для ответа (сравнение).

He was standing on the top of the mountauns admiring the beautiful view. — Он стоял на вершине горы, наслаждаясь прекрасным видом (образа действия).

Having worked a little at this factory I understood everything. – Так как раньше я немного работал на этой фабрике, я все понимал (причины).

3. Как часть сказуемого (частина присудка)

The answer of the student is disappointing. – Ответ студента — разочаровывает.

Функции Participle 2

Participle 2 может быть обстоятельством, определением или частью сказуемого.

1. Как определение (означення) употребляется перед существительным. На русский переводится причастием прошедшего времени и описывает совершенное над предметом действие. Или эта часть речи может стоять после существительного и сопровождаться пояснительными словами:

It was a untidily written letter. – Это было неаккуратно написанное письмо.

A parcel sent from Paris will be in London in some days. – Посылка, отправленная сегодня из Парижа, будет в Лондоне через несколько дней.

Примечание: Предлог by помогает обозначить лицо или предмет, который совершил действие, выраженное Participle 2.

A parcel sent from Paris by my brother will be in London in some days. — Посылка, отправленная братом сегодня из Парижа, будет в Лондоне через несколько дней.

2. Как обстоятельство (обставина) может характеризовать время, условия выражения действия, уступки или сравнение действий. Для выражения времени часто используются when и while, условия — until, if, уступки — though, although. Союзы используются не во всех предложениях, поэтому, чтобы определить функцию, необходимо понимать смысл фразы.

When called she refused to come. – Когда ее позвали, она отказалась прийти (время).

He will speak for hours until interrupted. – Он будет говорить вечность, пока его не перебьют(условие).

«I have to go home», he repeated as if hypnotized. – «Я должен идти домой», он повторял, как загипнотизированный (сравнение).

3. Как именная часть сказуемого (іменна частина присудка)

She looked worried. – Она выглядела обеспокоенной.

Though crushed, she wasn’t broken. – Она не показывала этого ,хотя и была подавлена.(уступки)


Комментариев нет:

Отправить комментарий