Давай навчимося просити про щось
Поросята вирішили будувати різні будинки і звертаються до селян за своїм будівельним матеріалом: "Excuse me, may I have some straw (sticks / bricks)?" (Вибачте, можна мені трохи соломи (паличок/ цегли)?) Добрі люди відповідають: "Take it, please."– "Thank you." (Візьми, будь ласка. – Дякую.)
Читаємо наспів впр.3 “Houses” (Будинки) і кажемо, який будиночок подобається більше:
A house of straw, Будинок із соломи,
A house of sticks, Будинок з паличок,
A house of bricks, Будинок із цегли,
Sticks and bricks, Палички і цегла,
Sticks and bricks, Палички і цегла,
Sticks and bricks, straw. Палички і цегла, солома.
Читаємо прохання і даємо свій дозвіл (впр.4):
May I have some straw (grass)? - Take it, please.
(Можна мені трохи соломи (трави)? – Візьми, будь ласка.)
May I have some sticks (bricks)? - Take them, please.
(Можна мені трохи паличок / цеглин)?– Візьми, будь ласка.)
Зверніть увагу на те, що солома вживається в однині і замінюється займенником it у відповіді, а палички та цегла беремо у множині, замінюємо займенником them у відповіді.
У впр.5 описуємо будиночки за розміром, кольором та матеріалом:
The house is small. It is yellow. It is a house of straw.
(Будинок маленький. Він жовтий. Це будинок із соломи.)
The house is small. It is brown. It is a house of sticks.
(Будинок маленький. Він коричневий. Це будинок із паличок.)
The house is big. It is white. It is a house of bricks.
(Будинок великий. Він білий. Це будинок з цегли.)
Вчимося просити щось у друга за зразком (впр.6):
May I have a book? – Take it, please. – Thank you. – Any time.
(Можна мені книжку? – Візьми її, будь ласка. – Дякую. Звертайся.)
А вдома можна написати лист – подяку за те, що вам дали за зразком (впр. 7):
Thank you for straw (sticks /bricks)
(Дякую за солому /палички /цеглу.)
Комментариев нет:
Отправить комментарий